I decided to eliminate a number of words and phrases from my vernacular.
I will never write “I think” in a work-related email again. I didn’t realize how weak it made me seem. Especially if I use it when I don’t think, I know. Would you rather take directions from someone who said, “I think the store is that way” or, “the store is that way?”
French eliminated superfluous words from my vocabulary, because well, my French vocabulary is so limited. In French, I will say, Oui! After everything. When I am explaining something, most of the “likes” are replaced with “uhhh” as I struggle to find the word in French. If I let an “uhhh” linger too long, the person will just start speaking English to me. That feels like getting kicked in the chins.
I did get in a bad habit of saying, “Je pense.” Beaucoup.
Ps. did you know, ponce (how I want to spell it) is British slang for a pimp?
Think about I Think in a professional context. Who wants I Think Sheryl managing a department or business? ”I think we’re about to go bankrupt.” “I think we should lay-off Jerry.” “I think this ad campaign will get us more revenue.” Way to fill us all with confidence there. Continue Reading →